柚子吧经验网为您提供专业的日常生活经验分享.

柚子吧经验网

为您提供专业的日常生活经验分享

如何翻译一篇英语文章?

整理:幸运的范德萨78 时间:2025-10-06 阅读:7

在学习中,我们有时候会有要翻译英语的时候,或是参加翻译比赛,或是学习中会遇到需要翻译东西。有些人看到英语翻译就会很头疼,那么到底应该怎样去翻译呢?小编就来讲讲自己的经验吧。

操作方法

1

首先不管翻译什么类型的文章,一定要有一本英语词典,牛津、或是朗文、或是其它权威词典。当然在要先看下文章是什么类型的,备一本专业的词典就更好了,难免会有些专业词汇,翻译专业性不强的文章,一般的词典就足够用了。

2

然后先通篇看一下文章,大致看懂大致意思,如果大致意思都看不懂,同时文章百分之70左右的词都不认识,我建议就不要翻译了,因为且不说查字典需要多长时间,就算把单词查出来,意思知道了,看上去就是把一些词生硬的组合,这样翻译出来的文章,一看翻译痕迹太明显,况且有时候看得人都不一定懂什么意思。

3

如果是一篇文章你大致可以看懂,这样我建议你就先开始翻译吧,先拿出纸,就开始写,顺着文章开始翻译,一定要写,你用嘴说跟写出来是很有差别的。所以就先顺着翻译,因为在你翻译的过程中你就会注意到有一些词或是句子你处理不好,或是你翻译的不通顺,有问题,很多问题就会显示出来。因此,一定要开始就要写一下,然后发现一些问题。

4

译完第一遍的时候,你大致就可以发现问题所在了。这时候你开始把一些把握不好的词查一下字典,看看能否找到答案,然后把你在第一遍翻译时遇到的一些问题在根据语法等自己在琢磨一下,是否用词恰当,是否符合中文思维习惯。有些单词虽然你知道意思,但是你把你知道的意思用上发现不怎么对,所以这就是需要你去琢磨一下这个词的意思,要体会跟中文的哪些词是相对应的。

5

然后把大致问题自己可以解决后,在自己进行翻译第二遍,一定要注意那些之前的问题。在翻译完之后,先拿给一些人看一下,看看别人是否能看明白,有时候如果翻译痕迹太强,一看就是生硬的译出来的,所以要拿给相关人员看一下,让别人给一些建议。

6

还有就是一个,如果翻译的东西不是太了解,可以先查一下相关资料,这是有助于你翻译的。像有一次我翻译的一个作家写的文章,是节选的一段,我在网上查了这本书,并且了解了一下作者,这样一来,我在翻译的时候就可能会更容易一些。因此,如果有必要,一定先查一下相关资料,这样对你翻译会有很大的帮助。

7

还有就是翻译,我们在有机会练习时,一定要注意英语和中文之间的差异,多积累一些关于这方的知识,广泛的阅读各类文章。要中文和英文水平同时提高。当然,也应该不断扩充词汇量,多比较两种语言,然后多练习,通过慢慢的积累,我们对翻译英语文章就会越来越得心应手。

同类经验分享

站内热点

近期更新

版权所有 © 2025 柚子吧经验网 .All Rights Reserved
备案号:赣ICP备2024045721号-1